Beglaubigte Übersetzungen,
Beglaubigte Übersetzungen
Beglaubigte Übersetzungen

Beglaubigte Übersetzungen sind eine spezielle Art von Übersetzungen, die von einem vereidigten Übersetzer ausgeführt und durch Stempel und Unterschrift bestätigt werden. Ein vereidigter Übersetzer wird durch den Justizminister berufen und wird so zu einer öffentlichen Vertrauensperson. Der Stempel, über welchen der vereidigte Übersetzer verfügt, ist eine Spezialanfertigung, die ihm von der staatlichen Münze auf Antrag des Justizministers ausgegeben wird.

Beglaubigte Übersetzungen werden von Dokumenten erstellt, die in Ämtern, vor Gericht und während verschiedener Ausschreibungen abgegeben werden müssen. Häufig ist die beglaubigte Übersetzung eine notwendige Bedingung, damit die Gültigkeit der Dokumente in der Mehrzahl der polnischen Ämter und Behörden anerkannt wird.

Die Regeln der Ausführung beglaubigter Übersetzungen legt das Gesetz vom 25. November des Jahres 2004 über den Beruf des vereidigten Übersetzers (Gesetzblatt Nr. 273, Pos. 2702) fest, das die grundlegenden Regeln für die Anfertigung beglaubigte Übersetzungen festschreibt.

Nachfolgend präsentieren wir die wichtigsten dieser Regeln: Die für eine vereidigte Übersetzung vorgesehenen Texte müssen dem Übersetzer im Original übergeben werden. Erhält er nur eine Kopie oder einen Scan, dann ist er verpflichtet, die Information auf der Übersetzung anzubringen, dass er eine Kopie übersetzt hat.

Eine (Abrechnungs-) Seite vereidigter Übersetzungen umfasst 1.125 Zeichen einschließlich der Leerzeichen nach der Anzeige des Texteditors.
Die Beglaubigung eines bereits übersetzten Textes kostet 50 % des normalen Satzes.

Eine vereidigte Übersetzung hat immer die Form eines mit Stempel versehenen Papierausdrucks und muss dem Kunden deshalb mit Kurierpost oder einfacher Post zugestellt oder von diesem persönlich abgeholt werden. Jede beglaubigte Übersetzung enthält das Datum und die Nummer des Repertoriums sowie den bereits erwähnten Stempel.

Beglaubigte Übersetzungen von Texten aus Spezialbranchen werden von Übersetzungsspezialisten der gegebenen Branche erstellt und durch einen vereidigten Übersetzer beglaubigt.

Mehr Informationen über beglaubigte Übersetzungen und vereidigte Übersetzer finden Sie auf den Seiten des Polnischen Verbandes der Wirtschafts-, Rechts- und Gerichtsübersetzer www.tepis.org.pl.

Beglaubigte Übersetzungen